sexta-feira, 6 de abril de 2007

plágios... e traduções

Pela terceira vez em três anos encontro plágios de posts que escrevi. Transcrições de posts inteiros, meus, sem menção da proveniência. Na primeira há cerca de dois anos, deixei um comentário. A moça disse ter sido um lapso e colocou a 'autoria' devida. A segunda, há poucos meses, como não havia caixa de comentários, escrevi para o e-mail do dono do blog. Passados uns dias o blog estava limpo dos meus posts 'roubados' e de outros, que também supus serem de outras autorias - cada um tem o seu modo tão próprio de escrever que as diferenças, por vezes mínimas, se notam logo. O terceiro plágio encontrei-o hoje, num blog que me parece brasileiro, e não era um, nem dois, nem..., era uma série de posts meus, ali escarrapachados como se fossem dela. Alguns integrais, outros incorporados, e um ainda em que se deu ao trabalho de mudar a data que eu tinha (2003) para 2006. Deixei um comentário um pouco impulsivo... fico a ver se há ou não 'respostas'... nada posso fazer, mas também não é assim tão relevante. Cada um fica com o que faz ou não faz... Cada um tenta ser feliz da maneira que pode ou consegue...
E perante isto, não sei se sorria, se me encha finalmente de orgulho pela minha escrita ser digna de ser 'roubada'... se...

Mas falando de assuntos mais positivos. Um dia encontrei na blogosfera um 'poema' meu (acho que era este) traduzido em alemão, e com a devida referência do original. Era um blog suiço. Confesso que 'inchei'. Tentei hoje encontrá-lo, em vão. Tenho pena de não o ter guardado. Talvez um dia o encontre de novo neste pequeno-grande mundo da blogosfera.

Notas posteriores:
1) A blogosfera tem também destas coincidências, encontro hoje um post de assunto idêntico no Insónia.
2) Passados 3 dias, não há vestígios dos posts do tal blog que tinham sido publicados a 4 de abril e antes disso. Puff.... sumiram...

Nenhum comentário: